WEBVTT 00:00:00.200 --> 00:00:02.320 As teachers... 00:00:02.320 --> 00:00:05.256 we're really now entering a time where our content is available 00:00:05.256 --> 00:00:07.576 in so many different ways on so many different platforms. 00:00:07.956 --> 00:00:11.136 And we are not servicing so many of our students 00:00:11.186 --> 00:00:13.626 if we're not increasing accessibility 00:00:14.036 --> 00:00:16.606 and captioning is one of the most important ways 00:00:16.606 --> 00:00:17.726 that we can be doing that. 00:00:17.896 --> 00:00:21.116 And the fact that we now have the technological tools 00:00:21.116 --> 00:00:23.146 to do it, is ... 00:00:23.146 --> 00:00:25.786 if ... if we don't we're missing out on a huge opportunity. 00:00:25.906 --> 00:00:28.046 And we're actually missing out on what I would see is one 00:00:28.046 --> 00:00:30.866 of the missions of the University, to increase access. 00:00:45.480 --> 00:00:48.000 Captions are a benefit for people 00:00:48.006 --> 00:00:49.526 who miss information ... 00:00:49.620 --> 00:00:51.476 It's an ability to go back and catch 00:00:51.476 --> 00:00:53.516 up with the information that's being presented. 00:00:54.116 --> 00:00:56.716 If there's a new word that a person's never seen before, 00:00:57.016 --> 00:00:58.586 they can see it on the captioning. 00:00:58.586 --> 00:01:02.306 I do use captions on my own sometimes 00:01:02.306 --> 00:01:05.716 in like louder environments where it's hard to hear, 00:01:05.786 --> 00:01:11.426 or when I'm not used to like some sort of like dialect 00:01:11.426 --> 00:01:12.956 or lingo people are using. 00:01:13.116 --> 00:01:17.106 I think things have to be captioned 00:01:17.426 --> 00:01:20.556 so that it is more accessible to anyone, 00:01:20.886 --> 00:01:24.526 so not just geared towards the deaf or hard of hearing people 00:01:24.746 --> 00:01:27.906 but it can be helpful for international students. 00:01:27.906 --> 00:01:29.316 For professors 00:01:29.316 --> 00:01:31.586 who are considering captioning their courses, 00:01:31.616 --> 00:01:36.436 I highly encourage it because it provides accessibility 00:01:36.436 --> 00:01:38.256 to more students than you may imagine. 00:01:44.676 --> 00:01:47.596 Well captioning makes video accessible 00:01:47.596 --> 00:01:50.206 for people who can't hear the audio, 00:01:50.206 --> 00:01:52.066 so somebody who's deaf or hard of hearing, 00:01:52.200 --> 00:01:54.596 or somebody who's situationally hearing impaired 00:01:54.596 --> 00:01:57.746 and for whatever reason, they're in a loud environment, 00:01:57.746 --> 00:01:59.906 or they're in an environment where they can't 00:01:59.906 --> 00:02:02.246 turn up the audio and don't have access to speakers, 00:02:02.356 --> 00:02:03.996 then they benefit from captions. 00:02:04.236 --> 00:02:05.766 If they're at a coffee shop or it's late 00:02:05.766 --> 00:02:08.056 at night in their dorm and they need to keep basically the sound 00:02:08.056 --> 00:02:09.616 down because their roommate's sleeping, 00:02:09.806 --> 00:02:12.956 if you have captioning makes still the lecture materials very 00:02:12.956 --> 00:02:14.656 available and easy for students to access them 00:02:14.656 --> 00:02:16.136 in those types of environments. 00:02:16.136 --> 00:02:18.576 As a certified sign language interpreter, 00:02:18.700 --> 00:02:22.330 I've had a unique experience in that I've seen 00:02:22.336 --> 00:02:25.396 some of the frustrations that deaf people may have 00:02:25.500 --> 00:02:28.060 when unable to access, you know, 00:02:28.060 --> 00:02:29.720 basic communication. 00:02:29.880 --> 00:02:32.840 Captions are important because when you get 00:02:32.846 --> 00:02:36.556 into a classroom and the teacher is presenting, say a video tape, 00:02:36.556 --> 00:02:39.216 I'll have an interpreter in the classroom, I have to look 00:02:39.216 --> 00:02:41.886 at the interpreter and look at the screen at the same time 00:02:41.886 --> 00:02:43.146 to get the information. 00:02:43.986 --> 00:02:45.916 It's important for my education to be able 00:02:45.916 --> 00:02:48.696 to access information. 00:02:49.740 --> 00:02:50.800 There's a wide variety of students that benefit 00:02:51.016 --> 00:02:54.056 from captioning, issues of accessibility obviously but also 00:02:54.056 --> 00:02:56.656 for students for whom English isn't their primary language, 00:02:56.656 --> 00:02:58.696 It really makes the material more accessible to them. 00:02:59.166 --> 00:03:01.756 And frankly for students who, because I teach chemistry 00:03:01.756 --> 00:03:03.896 and science instruction, who use a lot of technical language, 00:03:03.896 --> 00:03:05.936 so it gives students the ability to kind of look at words 00:03:05.936 --> 00:03:07.576 where they've heard them they can actually see them as well, 00:03:07.576 --> 00:03:10.056 and start to make connections between what they're hearing 00:03:10.056 --> 00:03:12.356 and what the word actually is, and so it's beneficial 00:03:12.356 --> 00:03:13.076 in that regard as well. 00:03:13.076 --> 00:03:14.816 Seeing technical words 00:03:14.816 --> 00:03:17.186 in captioning is very beneficial 00:03:17.186 --> 00:03:20.966 because if I have an ASL interpreter signing a really big 00:03:20.966 --> 00:03:24.426 chemistry word, they're going to finger spell it really fast 00:03:24.426 --> 00:03:26.145 and I'm not going to know how to spell it. 00:03:32.300 --> 00:03:34.080 Lecture capture allows instructors 00:03:34.086 --> 00:03:37.406 and even students and full time staff the ability 00:03:37.406 --> 00:03:40.146 to download software onto their computer 00:03:40.226 --> 00:03:44.086 and record their screen while also recording with a camera 00:03:44.086 --> 00:03:48.016 and their audio, to deliver educational content 00:03:48.016 --> 00:03:52.656 that shows the screen and also shows you in a picture 00:03:52.656 --> 00:03:55.056 in picture to deliver content in ... 00:03:55.106 --> 00:03:58.646 in a more interactive way. 00:03:58.840 --> 00:04:01.140 Where the caption is, 00:04:01.300 --> 00:04:03.280 I get the material back and I am able to search 00:04:03.476 --> 00:04:05.816 through the material for key words 00:04:05.936 --> 00:04:08.006 Within the lecture capture system 00:04:08.006 --> 00:04:10.566 that the University of Washington offers 00:04:10.626 --> 00:04:12.556 there is the ability to ... 00:04:12.626 --> 00:04:14.556 to do a keyword search of the video that you're watching. 00:04:14.716 --> 00:04:16.716 In fact you can do a keyword search of all the videos 00:04:16.716 --> 00:04:19.256 within your account, which we think is a pretty powerful 00:04:19.256 --> 00:04:21.816 feature because the search will actually search 00:04:21.816 --> 00:04:27.376 against the transcript that is created by the caption vendor, 00:04:27.406 --> 00:04:30.516 so essentially what that means is every word 00:04:30.746 --> 00:04:34.076 that is recorded is now able to be searched upon. 00:04:34.296 --> 00:04:35.706 The search function 00:04:35.806 --> 00:04:39.456 with captioning is just something we ... 00:04:39.456 --> 00:04:43.216 we haven't even really started to incorporate as lecturers, 00:04:43.546 --> 00:04:45.566 but it's what we've always wanted, right? 00:04:45.806 --> 00:04:48.636 So let's say you've got a student preparing for the test, 00:04:48.636 --> 00:04:51.246 they're looking at their notes, they see this concept 00:04:51.456 --> 00:04:53.916 and they remember faintly something from the lecture 00:04:53.946 --> 00:04:55.416 when they were sitting in the lecture hall. 00:04:55.586 --> 00:04:59.596 With the search function, what you've done is created the class 00:04:59.596 --> 00:05:03.556 as a searchable database and so, in that case, what they're using 00:05:03.556 --> 00:05:08.536 that lecture for is, you know, as a searchable way of engaging 00:05:08.536 --> 00:05:10.936 and making connections between concepts, 00:05:11.226 --> 00:05:14.376 connections that as a lecturer you would want them to make 00:05:14.576 --> 00:05:16.576 or maybe even as a teacher you wouldn't even guess 00:05:16.666 --> 00:05:18.046 that they would make. 00:05:23.100 --> 00:05:25.160 Every video that's uploaded to YouTube 00:05:25.160 --> 00:05:26.620 gets captioned automatically, 00:05:27.246 --> 00:05:31.156 and that's machine generated captions, so they're not... 00:05:31.156 --> 00:05:34.306 the science isn't great at this point, it's getting better. 00:05:34.716 --> 00:05:38.966 Sometimes it produces an accurate enough transcript, 00:05:38.966 --> 00:05:40.986 or accurate enough captions, that you can go in 00:05:40.986 --> 00:05:45.156 and edit those captions and it doesn't take very long to do 00:05:45.156 --> 00:05:47.316 that if it just has a few mistakes here and there. 00:05:47.320 --> 00:05:49.416 To caption video on YouTube, 00:05:49.416 --> 00:05:51.196 you have to be the owner of the video 00:05:51.836 --> 00:05:55.186 and then you can edit the automatic captions 00:05:55.186 --> 00:05:58.706 that YouTube creates or you can upload captions 00:05:58.706 --> 00:06:00.556 that you create but you ... 00:06:00.556 --> 00:06:03.446 you do have to be the owner of the video in order to do that. 00:06:03.446 --> 00:06:06.166 If people want to create their own captions, 00:06:06.256 --> 00:06:08.556 do their own captioning, 00:06:08.556 --> 00:06:11.006 then there are a variety of tools that support that. 00:06:11.006 --> 00:06:13.596 They can do that for free using various tools 00:06:13.596 --> 00:06:16.796 that are available, either software that they can download 00:06:16.796 --> 00:06:19.406 or free tools that are available on the web. 00:06:19.406 --> 00:06:23.386 Captions open up so many possibilities 00:06:23.386 --> 00:06:28.106 because if you think about how much video is being cranked out now, 00:06:28.220 --> 00:06:31.980 a lot of the world's information is now in video form 00:06:32.096 --> 00:06:36.656 and with captions we have access to all that's being said 00:06:36.656 --> 00:06:39.356 within those videos, so there's data galore 00:06:39.436 --> 00:06:42.426 and it's time synced data so that opens all sorts 00:06:42.426 --> 00:06:46.216 of possibilities for new research or just different ways 00:06:46.216 --> 00:06:48.416 of interacting with information. 00:06:54.080 --> 00:06:55.640 The feedback I've gotten about captioning 00:06:55.720 --> 00:06:57.340 has just been remarkable 00:06:57.346 --> 00:07:00.776 in particular for students for whom English is not their primary language. 00:07:00.836 --> 00:07:03.326 They just absolutely love it. 00:07:03.326 --> 00:07:06.906 And my student evaluation forms that I get, that comes out 00:07:07.020 --> 00:07:09.040 loud and clear that they really appreciate captioning 00:07:09.200 --> 00:07:11.000 because it just makes the material more accessible.